Ucraina, 'Bella Ciao' è ancora l'inno della Resistenza: la cover di Khrystyna Soloviy

La cantante folk Khrystyna Soloviy ha dedicato la sua versione di 'Bella Ciao', 'L'ira ucraina', a tutti i combattenti impegnati a difendere l'Ucraina contro i russi

Ucraina, 'Bella Ciao' è ancora l'inno della Resistenza: la cover di Khrystyna Soloviy
Bella Ciao in ucraino
Preroll AMP

globalist Modifica articolo

9 Marzo 2022 - 14.43


ATF AMP

Finché esisterà il fascismo, esisterà Bella Ciao: il canto della resistenza dei partigiani italiani diventa l’inno della resistenza ucraina, con una cover della cantante folk Khrystyna Soloviy, che ha tradotto la canzone partigiana in ucraino dedicandola “a tutte le forze armate, ai nostri eroi e a tutti coloro che in questo momento combattono per la propria terra”. 

Top Right AMP

La nuova versione, dal titolo “L’ira ucraina”, alla prima strofa recita: “Una mattina, in più all’alba/La terra tremò e il nostro sangue cominciò a bollire/I razzi dal cielo, le colonne dei carri armati/E il vecchio Dnipro urlò”. 

“Nessuno ci pensava, nessuno sapeva/Quale fosse l’ira ucraina/Uccideremo i boia maledetti senza pietà/Coloro che stanno invadendo la nostra terra”. “Nella Difesa territoriale ci sono dei ragazzi migliori/Nelle nostre forze armate combattono veri eroi/E i javelin e i bayraktar/Uccidono i russi per l’Ucraina/E il nostro popolo, gli ucraini/Hanno già unito il mondo intero contro i russi/E molto presto li sconfiggeremo/E ci sarà la pace su tutta la Terra”, conclude la nuova versione di “Bella ciao”.

Dynamic 1 AMP

Khrystyna Soloviy ha pubblicato un video della sua interpretazione, che su YouTube in 24 ore ha ottenuto già oltre 66mila visualizzazioni. Il canto partigiano italiano era già stato accostato al conflitto ucraino negli scorsi giorni: a 48 ore dall’invasione russa, l’ex première dame Carla Bruni ne aveva pubblicata una sua cover sui social. E nei giorni successivi “Bella ciao” è spesso risuonata nei cortei italiani contro la guerra.

FloorAD AMP
Exit mobile version